山林子导航 山林子自然智慧系列丛书 自然智慧教育书 自然智慧创新书
自然智慧自然书 自然智慧科学书 自然智慧社会书 自然智慧经济书
自然智慧生活书 自然智慧女性书 自然智慧养生书 自然智慧文化书
自然智慧美学书 自然智慧传媒书 自然智慧心语书 自然智慧诗歌书
时代呼唤雷锋精神 时代呼唤焦裕禄精神 自然智慧正气歌 自然智慧正气篇
智慧教育导航 《时代呼唤焦裕禄精神》诗歌 《时代呼唤好人精神》 《你是谁》  
 
谈论卡佛
 

谈论卡佛时我们说些什么

雷蒙德·卡佛,一生作品以短篇小说和诗为主的作家,曾在1979年获古根海姆奖金,直到1980年代中期后才开始在美国走红。在中国,他的作品鲜为人知。如今,卡佛不再是少数文学青年的专利了,他的小说集《大教堂》中文版终于在这些天陆续铺进书店。

  雷蒙德·卡佛是谁?一个在中国文学青年间隐秘流传的名字,虽然离开国内上次出版的小说集《你在圣·弗朗西斯科做什么?》已经十年多了,但这不妨碍他的小说和他平淡的人生经历在国内粉丝间口口相传。幸好,卡佛如今不再是少数文学青年的专利了,他的小说集《大教堂》终于在这些天陆续铺进书店。

  "What We Talk About When We Talk About Love?"(我们谈论爱情时都说什么?),多好的小说标题。几十年来,这个句式被广为模仿,"What We Talk About When We Talk About XXX"式标题是英美报刊杂志的最爱。连村上春树也不免俗,他的跑步随笔集叫《我们谈论跑步时都说些什么?》,然后我们才知,村上春树用这个书名是向他的偶像——美国已故著名小说家雷蒙德·卡佛致敬。据说卡佛所有小说日文版都由村上翻译;据说村上曾把卡佛称为自己的老师——他是我最有价值的老师和最伟大的文学同道;又据说,为了这个书名,村上亲自跑到美国向偶像遗孀征求名字模仿使用权。

  出版社给"雷蒙德·卡佛"的宣传语是"海明威后美国最优秀的小说家",不过比起海明威在巴黎"流动盛宴"般的放荡,卡佛的生平实在太过平淡——1939年生于俄勒冈小城的蓝领之家,19岁高中毕业后娶妻养家糊口,遂成为两个孩子的父亲。他人生的前一半,失业,酗酒,破产,妻离子散,友人背弃,在贫苦潦倒中坚持写作。随着作品受到一定关注,卡佛才获得大学教职,生活稳定下来。不过作家晚年邂逅诗人苔丝·加拉赫后,戒酒重塑生活。苔丝现在还把他的书房保持成原来的样子,他的打字机里还夹着雪白的纸页,仿佛一直在等待谁来敲打出那最初的一行。1988年,卡佛去世,没有留下长篇,所有短篇写的几乎全是美国中下阶层艰难生存的平凡琐事。

  直到1980年代初,普通美国读者也几乎都没听说过这位作家,随着他晚年文学盛名从评论界传向普通读者,外加英年早逝,卡佛的名字才有了传奇色彩。卡佛的另一个传奇在于其作品的"简约主义"风格及其背后的"秘密"。卡佛的小说名字大多是一个完整的句子,如"把你的脚放我鞋里试试"、"你们为什么不跳个舞?"、"我可以看见最小的东西"等等——但其小说却写得极其简洁,比海明威的电报式写作有过之而无不及。不过,直到最近,人们才发现这可能多半出自他的编辑Gordon Lish的功劳。《纽约客》杂志曾经刊文,比较了《我们谈论爱情时都说些什么?》作家原文和出版成品,结果发现,发表部分只有原文的30%左右。卡佛的"简约"风格在一定程度上是出自编辑 Lish 的"功劳",但随着作家名声渐隆,卡佛终于无法忍受编辑的"剪刀笔",关系宣告破裂。

  那么,卡佛在国内的传奇在哪儿呢?除了不可忽略的村上春树的号召力,中文版小说销声匿迹十多年,使得读原版卡佛成了那些略懂英文的文学青年沾沾自喜之所在。卡佛讨厌形容词,甚至讨厌繁琐的从句,于是过了英语四级的文学爱好者几乎都能念通他的句子,当然理解是另外一回事。在《大教堂》出版前,已经有不少爱好者试着把他的小说翻译成中文放到网上,其中最为孜孜不倦者是一位名叫"小二"的卡佛粉丝,以他业余翻译的卡佛作品最多。《大教堂》的译文并非出自其手,不过据说卡佛另外一部代表作《我打电话的地方》用的译文就是小二这些年的业余翻译。

  平淡无奇的蓝领工人生活,生活困顿的中年危机大叔……这类题材原本不该属于小资的最爱,但,谈论卡佛已经成为一批小资的"接头暗号"(谁叫知道这位大叔的人少呢),正如很多年前他们把长相有点猥琐的"村上大叔"小资化一样。有人说,卡佛作品的最适合读者是:30岁以上,已婚,有过事业挫折和婚姻失败的经历,或者至少对生活比较悲观。总之,是走下坡路的中年人。

  卡佛这个其貌不扬、平淡无奇的男人,写着毫不张扬的故事。那,我们谈论卡佛时都说些什么?

 
【关闭】
版权所有 山东昆仑山文化传播有限公司 山林子网站 昆仑山网站© 鲁ICP备05032341号
联系电话:13853597301 18754159301建议您将显示器设为1024×768像素