膝文公上 本篇前面三章记录孟子与膝文公之间的谈话和事迹,后两章 分别记录孟子对农家和墨家两个学派的观点。其中对农家的观点 论述社会分工问题,且有农家的资料价值,较为重要。
【原文】
膝文公为世子①,将之楚,过宋而见孟子。孟子道性善,言必 称尧舜。 世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而 已矣。成规②谓齐景公曰:‘彼,丈夫也;我,丈夫也;吾何畏彼 哉?’颜渊曰:‘舜,何人也?予,何人也?有为者亦若是。’公明 仪③曰:‘文王,我师也;周公岂欺我哉?’今膝,绝长补短,将五 十里也,犹可以为善国。《书》曰:‘若药不瞑眩④,厥疾不瘳⑤。’”
【注释】
①世子:即太子。“世”和“太”古音相同,古书常通用。②成规 :齐国的勇士。 ③公明仪:人名,复姓公明,名仪,鲁国贤人,曾 子学生.④瞑眩:眼睛昏花看不清楚。⑤瘳(Chou):病愈。
【译文】
滕文公还是太子的时候,要到楚国去,经过家国时拜访了孟 子。孟子给他讲善良是人的本性的道理,话题不离尧舜。
太子从楚国回来,又来拜访孟子。孟子说:“太子不相信我的 话吗?道理都是一致的啊。成脱对齐景公说:‘他是一个男子汉,我 也是一个男子汉,我为什么怕他呢?’颜渊说:‘舜是什么人,我 是什么人,有作为的人也会像他那样。’公明仪说:‘文王是我的 老师;周公难道会欺骗我吗?’现在的滕国,假如把疆土截长补短 也有将近方圆五十里吧。还可以治理成一个好国家。《尚书》说 ‘如果药不能使人头昏眼花,那病是不会痊愈的。”’
|
|